Translation of "lo guardò" in English


How to use "lo guardò" in sentences:

Quando il legista ebbe risposto così prudentemente, Gesù lo guardò e disse: “Amico mio, percepisco che non sei lontano dal regno di Dio.”
When the lawyer answered thus discreetly, Jesus looked down upon him and said, “My friend, I perceive that you are not far from the kingdom of God.”
Allora Simone si fece avanti e, ponendo la sua mano sulla testa del ragazzo, lo guardò diritto negli occhi e ordinò: “Esci da lui, tu spirito impuro; nel nome di Gesù ubbidiscimi.”
Then Simon stepped forward and, placing his hand on the head of the child, looked directly into his eyes and commanded: “Come out of him, you unclean spirit; in the name of Jesus obey me.”
Alla fine la vecchia scivolò giù fino per terra, gli tolse il fardello dalla schiena e i cesti dal braccio, lo guardò benevolmente e gli disse: "Adesso mettetevi sulla panca davanti all'uscio e riposate.
At last the old woman slid down, took the bundle off the young man’s back, and the baskets from his arm, looked at him quite kindly, and said, “Now seat yourself on the bench before the door, and rest.
56 Una serva lo vide seduto presso il fuoco, lo guardò attentamente e disse: «Anche costui era con lui.
56 And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said, “This man was also with Him.”
Egli lo guardò e preso da timore disse: «Che c'è, Signore?.
And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord?
All'inizio era felice, poi lo guardò da vicino e s'incupì.
She was excited at first, then she looked at it close and got sore.
A queste parole, mia moglie lo guardò come se fosse in trance.
When she heard that, my wife raised her face as if in a trance.
"E' proibito signorina", disse il conducente... ma Effi gli diede una moneta e lo guardò... così supplichevole che il brav'uomo cambiò idea borbottando:
"Not allowed, miss, " the driver said... but she gave him a coin and such a pleading look... that the good-hearted man reIented and muttered.:
Uno dei fratelli lo guardò e disse: "Jive?"
One of the brothers looked at him and say, "Uh, jive?"
"Quando la signora arrivò, egli si scostò dall'armadio..." "...e avanzò verso di lei ma la signora non lo guardò."
When she came in, he moved away from the armoire and went toward her, but she didn't look at him.
Mi ricordo che Novecento lo guardò mentre si allontanava sul molo deserto e tutto quello che riuscì a dire fu:
I remember Nineteen Hundred watched him as he walked off the dock and all he said was... - Fuck jazz, too!
Lo guardò e disse "Potresti aver ragione."
And he looked at it and said, "I think you could be right."
Smith avrebbe poi demo che il cavallo lo guardò drimo negli occhi, come a dire: "Che hai da guardare?
Smith would say later that the horse looked right through him, as if to say, "What the hell are you looking at?
E Michelangelo si girò lo guardò e gli disse bisbigliando....
And Michelangelo turned around and looked at him and whispered...
Wong lo guardò, il ragazzo annuì.
Wong looked at him and the guy just nodded.
Il bimbo grugnì di nuovo, e Alice lo guardò con molta ansietà per vedere che avesse.
The baby grunted again, and Alice looked very anxiously into its face to see what was the matter with it.
Ricordo che venne nel nostro ufficio e ricordo che lo guardò e disse: "Ah".
He came into our office, and I specifically remember him looking at it and saying "huh."
Poi le portò le mani al volto e lo guardò negli occhi.
And then she laid her hand on his head, and looked into his eyes.
6 Ed ora, quando Alma udì questo, lo voltò verso di sé col viso in faccia al suo, e lo guardò con grande gioia; poiché vide che le loro aafflizioni li avevano veramente bumiliati e che essi erano cpreparati ad ascoltare la parola.
6 And now when Alma heard this, he turned him about, his face immediately towards him, and he beheld with great joy; for he beheld that their aafflictions had truly bhumbled them, and that they were in a cpreparation to hear the word.
Di nuovo Gesù lo guardò, ma non rispose.
Again Jesus looked down upon him, but he did not answer.
Allora quel giocatore lo guardò... e iniziò a correre.
And that player looked at him, and he did.
E poi lo guardò mentre si bruciava.
And then he just watched him burn.
Pietro si sedette in mezzo a loro. 56 Una serva, vedendo Pietro seduto presso il fuoco, lo guardò fisso e disse: «Anche costui era con Gesù.
56 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
Gesù lo guardò e disse: «Tu sei Simone, il figlio di Giovanni; tu sarai chiamato Cefa (che si traduce «Pietro).
Jesus looked at him and said, 'You are Simon son of John; you are to be called Cephas' -- which means Rock.
Yeshe si avvicinò a Qiao e lo guardò dritto negli occhi:
Yeshe came closer to Qiao and looked him straight in the eyes.
4 Egli lo guardò e preso da timore disse: «Che c'è, Signore?.
And he, beholding him, being seized with fear, said: What is it, Lord?
Findus lo guardò dritto negli occhi...
It looked Pettson straight in the eyes..."
"Forse singhiozzava", pensò, e lo guardò di nuovo negli occhi per vedere se ci fossero lagrime.
'But perhaps it was only sobbing, ' she thought, and looked into its eyes again, to see if there were any tears.
Asino lo guardò negli occhi e cominciò a sentire un barlume di speranza.
He looked into the old man’s eyes and started to feel a twinkle of hope.
67 e, veduto Pietro che si scaldava, lo guardò bene e disse: «Anche tu eri con Gesù Nazareno.
67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
Accadde quello che inconsciamente aveva desiderato: la più giovane delle cugine lo seguì, si fermò di fronte a lui e lo guardò silenziosa attraverso gli occhi scuri.
What he had only unconsciously imagined became reality: the youngest cousin followed him, stepped right in front of him, and silently glared at him with her dark eyes.
Quando Gesù udì ciò, lo guardò con grande amore e disse: “Ti accoglierò come uno dei miei messaggeri se accetterai di pagarne il prezzo, se provvederai alla sola cosa che ti manca.”
When Jesus heard this, he looked down upon him with a great love and said: “I will have you to be one of my messengers if you are willing to pay the price, if you will supply the one thing which you lack.”
La ragazza cadde nel fianco, lo guardò negli occhi, gli prese la mano e gli diede un bacio sulla guancia e gli sussurrò qualcosa tra i denti.
The girl fell in the side, looked into his eyes, took his hand and gave him a kiss on the cheek and whispered something under his breath.
Pietro si sedette in mezzo a loro. 56 Una serva, vedendolo seduto presso il fuoco, lo guardò fisso e disse: «Anche costui era con lui.
56 And a certain woman-servant, seeing him in the light of the fire, and looking at him with attention, said, This man was with him.
Suo padre lo guardò con aria di rimprovero, ma non disse nulla.
His father looked reprovingly at him but said nothing.
Fino a che Gesù non lo guardò, egli non realizzò di non aver tenuto fede ai suoi privilegi di ambasciatore del regno.
Not until Jesus looked upon him, did he realize that he had failed to live up to his privileges as an ambassador of the kingdom.
Vedendo l'intelligenza di suo nipote, divenne meno propenso a frustarlo e lo guardò sempre più attentamente, a volte raccontò le favole della sua stessa vita.
Seeing the cleverness of his grandson, he became less likely to whip him and looked at him more and more attentively, sometimes he told the fables from his own life.
In mezzo a tanta brutalità, uno dei figli del signor Teszler, Andrew, lo guardò e chiese, "È l'ora della capsula, papà?"
And midway through that brutality, one of Mr. Teszler's sons, Andrew, looked up and said, "Is it time to take the capsule now, Papa?"
Ebbe un figlio, un giorno lo guardò, e a terra vide che suo figlio aveva preso un suo reggiseno e se l'era messo sul viso.
She had a baby, One day she looked, and on the floor, her infant son had picked up her bra, and had her bra on his face.
Dolly si avvicinò e lo guardò, tornò dalla madre, prese il latte per ancora un minuto o due, tornò alla parete di vetro e rilasciò una nuvola di latte che le avvolse la testa come fosse fumo.
Dolly came over and looked at him, went back to her mother, nursed for a minute or two, came back to the window and released a cloud of milk that enveloped her head like smoke.
Lui lo prese, lo guardò e iniziò a digitare.
And he pulls it towards himself, and he looks down and he starts typing.
1.666766166687s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?